“租”用英语怎么说?
时间:2022-03-22 09:27:40 作者:宇扬翻译
“租”本义为田赋,即古代征收的土地税,后有租用、出租、租金等引申义。英语中表示“租”的单词有很多,比如rent、lease、charter,那么它们之间有什么区别呢?
rent指租用或出租房屋、土地、机器等,在英式英语中强调长期租用并定期付费,在美式英语中既可以表示长期租用也可以表示短期租用。此外,rent还可以表示租金,在英式英语中rent特指建筑、房屋的租金,其他物品的租金则用rental表示。
Who do you rent the land from?
你从谁那里租用的土地?
She agreed to rent the room to me.
她同意将这个房间租给我。
How much rent do you pay for this place?
你租这个地方的租金是多少?
lease作动词的时候指租用或出租房地产或设备,作名词的时候指房屋、设备或土地的租约、租契。
Parts of the building are leased out to tenants.
这栋大楼有一部分租出去了。
Under the terms of the lease, you have to pay maintenance charges.
按租约的条款,你得支付维修费。
在美式英语中,hire只能表示聘用、雇用,但在英式英语中,还可以表示短期租用,既可作动词也可作名词。
We had to hire maids through an agency.
我们得通过中介雇用女佣。
The price includes the hire of the hall.
费用包括礼堂租金。
We can hire bikes for a day to explore the town.
我们可租用自行车一天来游览这城镇。
charter指个人、团体包租飞机、船只等交通工具。
He chartered a jet to fly her home from California to Switzerland. 他包了架喷气式飞机把她从加利福尼亚送回瑞士家里。
They have yachts available for charter. 他们有供包租的游艇。
let指出租或租借房屋、房间等,常用于英式英语,可用to let表示“招租”。
They decided to let out the smaller offices at low rents.
他们决定以低租金把那些较小的办公室租出去。
She is thinking of letting her house to a serviceman.
她正考虑把房子租给一位军人。
我们在进行翻译工作时,应根据租赁对象、租赁时间、目的语使用国家等具体情况选用更贴切、准确的用语,以达到最佳的表达效果。
上一篇:翻译中的“真假朋友”